Maintenance Notice

Due to necessary scheduled maintenance, the JMIR Publications website will be unavailable from Wednesday, July 01, 2020 at 8:00 PM to 10:00 PM EST. We apologize in advance for any inconvenience this may cause you.

Who will be affected?

Accepted for/Published in: JMIR Formative Research

Date Submitted: Apr 25, 2024
Date Accepted: Jun 23, 2025

The final, peer-reviewed published version of this preprint can be found here:

A Digital Psychosocial Service (Sui App) for Arabic-Speaking Refugees in Switzerland: Development and Cultural-Contextual Adaptation Using a User-Centered and Participatory Approach

Stoeckli RT, Berger T, Aebersold M, Zoellner V, Haji F, Hunziker M, Jesus Ferreira B, Hosmann M, Burchert S, Wabiszczewicz J, Knaevelsrud C, Heim E

A Digital Psychosocial Service (Sui App) for Arabic-Speaking Refugees in Switzerland: Development and Cultural-Contextual Adaptation Using a User-Centered and Participatory Approach

JMIR Form Res 2025;9:e59905

DOI: 10.2196/59905

PMID: 40961486

PMCID: 12489417

Warning: This is an author submission that is not peer-reviewed or edited. Preprints - unless they show as "accepted" - should not be relied on to guide clinical practice or health-related behavior and should not be reported in news media as established information.

Development and Cultural-Contextual Adaptation of a Low-Threshold Digital Psychosocial Service for Refugees Living in Switzerland: Sui App

  • Rilana Tanja Stoeckli; 
  • Thomas Berger; 
  • Monia Aebersold; 
  • Viktoria Zoellner; 
  • Farhad Haji; 
  • Muriel Hunziker; 
  • Beatriz Jesus Ferreira; 
  • Michel Hosmann; 
  • Sebastian Burchert; 
  • Jessica Wabiszczewicz; 
  • Christine Knaevelsrud; 
  • Eva Heim

ABSTRACT

Background:

Upon arriving in host countries, forcibly displaced people face a multitude of psychological, cultural, as well as socio-structural challenges. The urgent need for psychological and psychosocial support remains substantially unmet, impacting practically all asylum seekers and refugees. Beyond the direct impact on individuals, this care gap also affects host countries’ existing structures, necessitating holistic approaches in parallel to an expansion of specialised care. Digital services offer promise in addressing these challenges, given their potential for scalability and accessibility. The latter is particularly relevant for refugee groups as they often face geographical, structural, and linguistic barriers. However, the understanding and implementing cultural and contextual adaptation in interventions remain limited and require systematic processes and reporting.

Objective:

This article presents the participatory development process of the culture- and context-sensitively adapted “Sui App”. Sui is a digital low-threshold psychosocial support service tailored to recently arrived refugees in Switzerland, focusing on those from Arabic-speaking backgrounds. The app can be utilised independently or augmented with peer support through an in-app chat feature.

Methods:

We employed a user-centred participatory approach across the project's preparation, development, and finalisation phases. Cultural and contextual considerations were documented using the RECAPT framework. We conducted a desk review, qualitative interviews, iterative advisory group meetings, and a beta test to finalise a version of the app for a subsequent evaluation in a randomised controlled trial (RCT).

Results:

To enhance the psychological well-being of recently arrived asylum seekers and refugees in Switzerland, both socio-structural and psychological factors should be included. A digital service aimed at meeting their needs in everyday life should incorporate those factors. In the iterative development process, the app Sui evolved. The app contains practical information on nine relevant, everyday life topics and five psychological topics to promote overall well-being in a resource-oriented way. Additionally, users can be supported by trained peers through an in-app chat. Essential for the participatory process was the multi-levelled translation process through which a widely understandable translation could be provided, allowing the advisory groups to focus on the content. The written content is accompanied by illustrations of fictional protagonists, video testimonies from other refugees telling their stories, and various audio exercises.

Conclusions:

Through engagement with stakeholders and adherence to the RECAPT framework, we carefully considered the cultural and contextual circumstances of Arabic-speaking refugees who have newly arrived in Switzerland. Our iterative development process, spanning a preparation, development, and finalisation phase, highlighted the importance of integrating socio-structural factors along with low-threshold psychological health promotion in a new digital support service. Despite encountering challenges such as technical issues during beta testing, our findings underscore the potential of digital services in bridging care gaps for marginalised populations.


 Citation

Please cite as:

Stoeckli RT, Berger T, Aebersold M, Zoellner V, Haji F, Hunziker M, Jesus Ferreira B, Hosmann M, Burchert S, Wabiszczewicz J, Knaevelsrud C, Heim E

A Digital Psychosocial Service (Sui App) for Arabic-Speaking Refugees in Switzerland: Development and Cultural-Contextual Adaptation Using a User-Centered and Participatory Approach

JMIR Form Res 2025;9:e59905

DOI: 10.2196/59905

PMID: 40961486

PMCID: 12489417

Download PDF


Request queued. Please wait while the file is being generated. It may take some time.

© The authors. All rights reserved. This is a privileged document currently under peer-review/community review (or an accepted/rejected manuscript). Authors have provided JMIR Publications with an exclusive license to publish this preprint on it's website for review and ahead-of-print citation purposes only. While the final peer-reviewed paper may be licensed under a cc-by license on publication, at this stage authors and publisher expressively prohibit redistribution of this draft paper other than for review purposes.