Maintenance Notice

Due to necessary scheduled maintenance, the JMIR Publications website will be unavailable from Wednesday, July 01, 2020 at 8:00 PM to 10:00 PM EST. We apologize in advance for any inconvenience this may cause you.

Who will be affected?

Accepted for/Published in: JMIR Mental Health

Date Submitted: May 13, 2022
Date Accepted: Jul 10, 2022

The final, peer-reviewed published version of this preprint can be found here:

The Use of Automated Machine Translation to Translate Figurative Language in a Clinical Setting: Analysis of a Convenience Sample of Patients Drawn From a Randomized Controlled Trial

Tougas H, Chan S, Shahrvini T, Gonzalez A, Chun Reyes R, Burke Parish M, Yellowlees P

The Use of Automated Machine Translation to Translate Figurative Language in a Clinical Setting: Analysis of a Convenience Sample of Patients Drawn From a Randomized Controlled Trial

JMIR Ment Health 2022;9(9):e39556

DOI: 10.2196/39556

PMID: 36066959

PMCID: 9490520

The use of Automated Machine Translation to translate figurative language in a clinical setting: An investigation of a convenience sample of patients drawn from a randomized controlled trial.

  • Hailee Tougas; 
  • Steven Chan; 
  • Tara Shahrvini; 
  • Alvaro Gonzalez; 
  • Ruth Chun Reyes; 
  • Michelle Burke Parish; 
  • Peter Yellowlees

ABSTRACT

Background:

Patients with Limited English Proficiency (LEP) frequently receive substandard healthcare. Asynchronous Telepsychiatry (ATP) has been established as a clinically valid method for psychiatric assessments (1). The addition of automated speech recognition (ASR) and automated machine translation (AMT) technologies to ATP may be a viable Artificial Intelligence (AI)-language interpretation option.

Objective:

This project measured the frequency and accuracy of translation of figurative language devices (FLDs), and the patient word count per minute in a subset of psychiatric interviews from a larger trial, as an approximation to patient speech complexity and quantity in clinical encounters requiring interpretation.

Methods:

Six patients were selected from the original trial, where they had undergone two assessments, once by an English-speaking psychiatrist through a Spanish-speaking human interpreter and once in Spanish by a trained mental health interviewer-researcher with AI-interpretation. Three patients were interviewed via videoconferencing because of the COVID-19 pandemic. Interview transcripts were created by ASR with manual corrections for transcriptional accuracy and assessment for translational accuracy of FLDs.

Results:

Both human and AI-interpreted FLDs were frequently translated inaccurately, while human-interpreted interviews were found to have a significant reduction in the use of FLDs and the patient word count per minute; FLD translation was more accurate on videoconferencing.

Conclusions:

AI-interpretation is not sufficiently accurate at this time for use in clinical settings. However, this study suggests that alternatives to human interpretation are needed to circumvent modifications to patients’ speech. While AI-interpretation technologies are being further developed, using videoconferencing for human interpreting may be more accurate than in-person interpreting. Clinical Trial: Clinicaltrials.gov NCT03538860; https://clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT03538860


 Citation

Please cite as:

Tougas H, Chan S, Shahrvini T, Gonzalez A, Chun Reyes R, Burke Parish M, Yellowlees P

The Use of Automated Machine Translation to Translate Figurative Language in a Clinical Setting: Analysis of a Convenience Sample of Patients Drawn From a Randomized Controlled Trial

JMIR Ment Health 2022;9(9):e39556

DOI: 10.2196/39556

PMID: 36066959

PMCID: 9490520

Download PDF


Request queued. Please wait while the file is being generated. It may take some time.

© The authors. All rights reserved. This is a privileged document currently under peer-review/community review (or an accepted/rejected manuscript). Authors have provided JMIR Publications with an exclusive license to publish this preprint on it's website for review and ahead-of-print citation purposes only. While the final peer-reviewed paper may be licensed under a cc-by license on publication, at this stage authors and publisher expressively prohibit redistribution of this draft paper other than for review purposes.